Vendre, Acheter, Echanger
|
|
|
|
|
Les Merson avec des surcharges arabes
Les collectionneurs de timbres au type Merson sont toujours curieux de savoir exactement à
quoi se rapportent les surcharges libellées dans d'autres langues. Alors qu'il est simple
de lire "Klaipeda" ou "Mark" ou "Pfennig", il n'est pas aisé de lire les surcharges en arabe
ou en chinois.
L'objet de cette page est donc d'examiner les surcharges arabes.
Rappelons que l'arabe est une langue alphabétique qui se lit de droite à gauche,
mais les nombres s'écrivent, comme chez nous de gauche à droite.
Les voyelles brèves ne sont pas écrites.
Il n'existe pas de différenciation entre majuscules et minuscules.
Alaouites
Il y a deux types de surcharges :
« usage courant » |
« Par Avion » |
On peut distinguer les mots suivants :
|
Les Alaouites |
|
|
Piastres (au pluriel) |
|
|
Avion |
|
|
le chiffre "2" |
|
|
le chiffre "3" |
|
|
le chiffre "5" |
|
|
le nombre "10" |
|
|
le nombre "25" |
|
Grand Liban
Comme pour les Alaouites, il y a également deux types de surcharges :
« usage courant » |
« Par Avion » |
On peut distinguer les mots suivants :
|
Grand Liban « libnan alkabir » |
|
|
Piastres (au pluriel) |
|
|
Avion |
|
|
le chiffre "2" |
|
|
le chiffre "3" |
|
|
le chiffre "5" |
|
|
le nombre "10" |
|
|
le nombre "25" |
|
Maroc
Les mentions en arabe sont plus simples puisqu'on ne trouve que les mot "peseta",
"pesetas" et centimes. Les nombres sont écrits en notation « européenne »
(j'utilise le mot européenne à dessein, pour ne pas dire en chiffres arabes, ce qui prêterait ici à
confusion)
« Peseta » |
« Pesetas » |
« Centimes » |
|
Peseta |
|
|
Pesetas (au pluriel) |
|
|
Centimes |
|
|
|
|
Syrie
Seuls les timbres de poste aérienne ont une surcharge bilingue :
« Par Avion » |
On peut distinguer les mots suivants :
|
Syrie « sûrya » |
|
|
Piastres (au pluriel) |
|
|
Avion |
|
|
le chiffre "2" |
|
|
le chiffre "3" |
|
|
le chiffre "5" |
|
|
le nombre "10" |
|
Une lettre d'Adana
NOTA BENE.
Un grand merci à Hermine B., professeur d'arabe littéral, qui m'a aidé dans cette petite
étude.
|
|
|